Т.И. ГОРБУНОВА
С.В. ХВОРОСТОВ
Обычно при исследовании явлений Рунного Языка используется прием сопоставления их с русским языком. И можно назвать ряд причин, объясняющих актуальность этого метода. Так, этот язык создавался автором на основе грамматики русского языка и можно найти схожие черты в организации системы двух языков. Это объясняет появление многих схожих явлений в двух языках, что позволяет при исследовании Рунальжи опираться на знание системы естественного языка и правила его функционирования.
О категориях рунного глагола мы писали достаточно много. В этой статье мы сделаем более глубокий акцент на некоторых темах. Например, обратим внимание на частоту использования в речи глаголов разного наклонения, на способы образования видовых пар и их отличия от русского языка, а также на использование в Рунном Языке специальных глагольных форм для выражения страдательных значений.
Наклонение
Как вы знаете, в Рунном Языке, как и в русском, существует три наклонения глаголов: изъявительное, повелительное и сослагательное. Большая часть глаголов несовершенного и совершенного вида, которые актуализируются в речи, используется в границах изъявительного наклонения, когда раскрываются временные и залоговые отношения. Например:
Все началось с попытки определить потоки энергии, создаваемые рунами. Сила не удерживается в слабом физическом теле.
Если незрелого человека ввести в духовный мир каким-либо способом, то первыми наполнятся силой и проявятся его теневые стороны.
Любое искажение Истины дает тень.
Освоение комплекса позволит вам обрести вашу же силу, которой до сих пор пользовались другие люди и нелюди (нечистая сила).
Объем же двух других наклонений – повелительного и сослагательного – предъявлен естественным образом ограниченным числом используемых конструкций.
Повелительное наклонение выражает волеизъявление говорящего – просьбу, приказ или побуждение к действию:
Принеси книгу.
Возьмите билеты.
Пойдемте в театр.
Почувствуйте ум всем телом, дайте ему протекать через все ваше существо.
В систему форм повелительного наклонения «русского глагола» входят формы второго лица единственного и множественного числа [6]. В Рунном Языке повелительное наклонение также представлено двумя формами второго лица единственного и множественного числа. В этих предложениях используются глаголы несовершенного и совершенного вида. Форма единственного числа образуется при помощи окончания или постфикса —UN (-эйт). (В грамматике В.П. Гоча он назван окончанием. Как мы уже отмечали, терминологически точно описать процессы в языке не всегда легко, потому что, как можно предположить, полная разработка терминологического аппарата Нового Языка не входила в главные задачи автора).
??[LUN! BFN??[LUN!
чидэйт хатчидэйт
Читай! Прочитай!
Форма второго лица множественного числа образуется с помощью окончания -UNH (-йте). Эта форма используется для побуждения к действию нескольких лиц, адресатов речи.
??[LUNH! BFN??[LUNH!
чидэйте хатчидэйте
Читайте! Прочитайте!
В монографии автора (таблица №8) [4] даны окончания глаголов РОО в повелительном наклонении -’N (-эт) и -’NH (-эте), но примеров нет. И конечно, возникает вопрос, насколько по сути закономерно побуждение человека к действию следующего рода.
D’P’N! B’P’N!
вэзэт хэзэт
Обманывай! Обмани!
D’P’NH! B’P’NH!
вэзэте хэзэте
Обманывайте! Обманите!
’’N! BFP’’N!
эрэт хазэрэт
Кричи! Закричи!
’’NH! BFP’’NH!
эрэте хазэрэте
Кричите! Закричите!
Вероятно, на определенном этапе возникнет необходимость уточнить возможность и допустимость использования в этих конструкциях глаголов РОО.
Сослагательное наклонение обозначает предполагаемый, возможный или желаемый процесс:
Двигался бы человек правильно по жизни, он избегал бы множества проблем.
Пришел бы ты вовремя, ничего бы не случилось.
Особенностью сослагательного наклонения является отсутствие форм времени и лица. В русском языке «Формы сослагательного наклонения аналитические, они образуются сочетанием глагольной формы на -л, совпадающей с формой прошедшего времени и частицей «бы» и изменяются по числам и родам (в ед.ч.) говорил бы, говорила бы, говорило бы, говорили бы» [6].
Частица «бы» может быть отделена от формы на -л другими словами, а также входить в состав союзов чтобы, если бы, как если бы и др.
Если бы человек владел силой, он мог бы грамотно взаимодействовать в жизни.
При определенных условиях этот человек выполнил бы задачу своей жизни.
Помимо значения предполагаемого, возможного процесса формы сослагательного наклонения могут употребляться для выражения желания, а также совета:
Хорошо бы встал он пораньше.
Ехал бы ты домой!
В Рунном Языке в сослагательном наклонении также используются формы глаголов, совпадающие с формами прошедшего времени, здесь работает частица «бы» DH и встречаются глаголы несовершенного и совершенного вида с окончаниями -UG (-эйп), -’G (-эп). Семантически они выражают значение единственного и множественного числа.
Z BJDUG DH REKUC, <FN CH CE VU A-CH KH LÎ.
Я пошел бы гулять, но сейчас у меня есть дела.
RJGUG DH ÎAÎ, <FN IFN S;ÎM.
Купил бы дом, да денег нет.
UD[ CE NU A-CUG DH TFPM, BEL>PUG DH NH TFAX;[.
Если было бы у нас желание, уехали бы в город.
CJ UTFJ ÎDF TF;AE B[C[BUG DH.
При ветре земля быстро высохла бы.
То есть форма глагола не показывает значения множественности, и чтобы выразить его, следует использовать дополнительные средства.
Например, предложение на русском языке «Купил бы дом, да денег нет» может переводиться на Рунный Язык следующей фразой:
RJGUG DH ÎAÎ, <FN IFN S;ÎM.
Чтобы обозначить множественное число, лучше перевести предложение так:
[VH RJGUG DH ÎAÎ, <FN IFN S;ÎM.
Мы купили бы дом, да денег нет.
Таким образом, часто в подобных предложениях есть условие, которое может проявляться в контексте или быть оформлено в виде придаточного предложения. Рассмотрим дополнительные примеры.
CJ UTFJ Z BFN><UG DH DULM.
При ветре я бы закрыл окно.
UD[ DH B[AUG LUL;[, Z IF BОNBUG DH DULM.
Если бы шел дождь, я не открыл бы окно.
FPJTОAUG DH [VH DF[ ;О[T, UJ LU;ОAE REAUGH DH NH[ ZFО.
Жили бы мы на юге, каждый день купались бы в море.
JPHNUG DH [?H CH UAО, BEPHVUG DH KH PJT[YF.
Смотрели бы вы на небо, увидели бы звезды.
Каких-либо сложностей использования глаголов РОО в этой конструкции мы не видим. Они строятся по той же схеме, что действует и в русском языке. (Однако если вы, коллеги, можете как-то дополнить эту информацию или заметили какие-то неточности в нашем рассуждении, просим написать нам, чтобы мы имели возможность обсудить тему).
В Рунном Языке соотношение примеров изъявительного, повелительного и сослагательного наклонения, можно сказать, в целом совпадают с картиной в русском языке, но есть и отличия. Например, как мы уже отмечали, формы прошедшего времени и сослагательного наклонения внешне не проявляют категорий лица и числа в силу особенностей спряжения рунного глагола.
Глаголы и глагольные формы
В предыдущей статье мы перечисляли категории глагола в русском и Рунном языках, но, пожалуй, упомянули не обо всех основаниях классификации. Например, все слова-глаголы в русском языке можно условно разделить на две большие группы – собственно глаголы и глагольные формы, к которым относятся причастия и деепричастия.
Если говорить о Рунном Языке, то это разделение слов на глаголы и глагольные формы работает и здесь. К группе глагольных форм по всем признакам можно отнести деепричастия и «слова особого рода», которые используются в страдательных конструкциях типа Задание выполнено. При том, что автор пишет об отсутствии причастий в Новом Языке, мы можем найти таблицу № 7 книги автора [4], где эти формы обозначены как «отглагольные имена проявления и причастия». Более подробно мы рассмотрим их при анализе категории залог.
Вид
Ранее мы уже отмечали, что категория вида имеет важнейшее значение в языке. В целом она была описана в наших предыдущих статьях. Это «Грамматическая категория глагола, обозначающая особые свойства, характер протекания данного процесса, т.е. в его отношении к внутреннему пределу, результату, длительности, повторяемости и т.п. …» [1].
Однако сейчас мы хотим обратить ваше внимание на другой, с нашей точки, интересный факт. При всей огромной базе теоретических и практических работ по русистике существуют «области неопределенности», которые проявляются при описании некоторых трудностей, открывающихся при более глубоком анализе Нового Языка. И возникает интересная и даже парадоксальная ситуация: получается, что исследование и уточнение некоторых аспектов Рунальжи помогает в понимании развития языка русского.
В свое время мы писали: «Особенностью Рунного Языка является также то, что он создавался на основе грамматики русского языка и можно найти подобие в организации системы двух языков. В то же время Рунный Язык, по сути, является Новым, он как бы пророс Новым Явлением, и для понимания многих грамматических фактов этого языка человеку необходимо выйти из рамок уже известного, подняться на уровень нового понимания Языка и Мира» [3].
При исследовании темы «глагол» мы обратили внимание на порядок представления видовых пар глаголов в русском языке. Как уже было сказано, вид представляет собой постоянный грамматический признак, который показывает, каким образом действие глагола протекает во времени. «Глагольная категория вида выражает различие в протекании процесса… В русском языке два вида – совершенный и несовершенный. Глаголы совершенного вида обозначают действие как целостное, ограниченное в своем протекании пределом, т.е. такой границей, по достижении которой оно прекращается: Он написал письмо» [5].
Глаголы несовершенного вида не содержат в своем значении указания на достижение предела действия, то есть они выражают значение неограниченное пределом нецелостное действие (давать, покупать, делать и др.). Это действие может быть представлено в развитии, процессе [5].
Он пишет письмо.
Он будет писать письмо.
Он писал письмо.
По приведенной выше цитате вы можете отметить тот факт, что в русском языке по порядку предъявления первым называется глагол совершенного вида, например, купить – покупать. Это так, возможно, потому что первый глагол обозначает конкретное совершённое действие. Это «ограниченное пределом целостное действие» (дать, купить, сделать и др.). Пределом действия может быть завершение всего действия или его части. Так, в предложении Я прочитал книгу глагол прочитать означает, что действие «читать» завершено полностью. В предложении Он запел указывается на завершенность начальной стадии действия и не указывается, завершено пение или нет.
Таким образом, значение целостности действия – это значение, представляющее доведенное до предела действие как единый нечленимый акт. Глагол в совершенном виде выделяет «аспект полноты действия, представляющий действие в его пределе, результате и т.п.» [1]. При упоминании полноты, вероятно, имеется в виду возможная полнота охвата сознанием человека упоминаемого действия.
Как всякая наука, лингвистика стремится к формулированию некоторых правил, закономерностей. И странно, что в русской грамматике не определено, какие глаголы можно назвать базовой, исходной формой для образования видовой пары. То есть в современном описании грамматической системы русского языка описание видовой системы четко не названа первая форма. Как уже было сказано, в учебниках и справочных материалах описание начинается с глаголов совершенного вида. Значит, эта форма считается первой, исходной. (Кстати, уважаемые коллеги, вы можете при желании поучаствовать в нашем исследовании. Для этого достаточно заглянуть в школьные и вузовские учебники, справочники разных лет издания и посмотреть, как в них освещается этот вопрос).
Может быть, при таком подходе в использовании в качестве исходных глаголов совершенного вида, когда имеется в виду действие в чем-то ограниченное, конкретное, проявляется подход, который можно назвать «антропогенным». То есть мерилом действия является отдельный человек с его восприятием и возможностями. Такое действие, конкретное и ограниченное, понятнее человеку, в то время как действие, неограниченное внутренним пределом, требует от него более высокого уровня осознания. (Мы не приводим детальной или дополнительной аргументации, поскольку сказанное можно считать предположением и его можно воспринимать как «вариант»).
Можно предположить, что глаголы несовершенного вида проявляют действие на более высоком процессуальном уровне, разворачивают его в философском аспекте, переводя конкретное действие на уровень абстрактного, которое объединяет множество частных характеристик называемого движения.
С нашей точки зрения, базовой формой русского глагола все-таки является глагол несовершенного вида. Ведь в большинстве случаев глаголы совершенного вида образуются от глагола несовершенного вида, что легко определяется по форме. При этом чаще всего фиксируются признаки префиксального способа образования глагола совершенного вида.
делать – сделать
гулять – прогулять
стоять – выстоять
Это логичное восприятие – от более короткой «простой» лексической формы образуется более «длинная».
При этом мы пока не рассматриваем случаи вторичной имперфективации, суть которой заключается в существовании видовых троек: глагол несовершенного вида, глагол совершенного вида и образованный от него вторичный имперфектив. Например:
есть — съесть — съедать,
пить — выпить — выпивать,
читать — прочитать — прочитывать.
В русском языке вторичная имперфективация является регулярным способом образования аспектуальных пар типа: прочитать – прочитывать (см. интернет).
Как уже было сказано, «базовой», первой формой русского глагола, с нашей точки зрения, является глагол несовершенного вида, в том числе и потому, что у него фиксируется более полный набор временных форм – настоящее время, прошедшее и будущее. То есть качества глагола несовершенного вида представлены более широко. Например,
Он учит слова.
Он учил слова.
Он будет учить слова.
В то время как глаголы совершенного вида не имеют форм настоящего времени, только прошедшее и будущее.
Он выучил слова.
Он выучит слова.
Автор Рунного Языка видовые пары глаголов тоже представляет следующим образом – несовершенный вид – совершенный вид. То есть глаголы несовершенного вида при таком подходе воспринимаются как начальная форма, более полно проявляя суть и значение действия. Как вы понимаете, мы согласны с этим положением. С нашей точки зрения, неограниченность действия внутренним пределом выводит его на уровень начал. И человек уже «вырос» для осознания явления на этом уровне.
Кроме представления способов образования видовых пар «несовершенный вид – совершенный вид» в «Грамматике» автором даны одновидовые глаголы, которые имеют только форму несовершенного вида
FD ОAUC (авэльфэйс) оптимизировать
JDUC (овэйс) идти
P[;UC (зижэйс) обонять
GFBVH’PH (пахмерэзе) похмеляться
В монографии перечислены также одновидовые глаголы, которые имеет только совершенную форму, всего 35 глаголов.
FОABUPH (альфхэйзе) появляться
FAUC (афэйс) обосновывать
;UP[LUC (жэйзидэйс) обучать
и др.
В этой группе автором приводится глагол BFOFP’Q – хащазэй – «исчезать – исчезнуть». «Исчезнуть можно целиком и полностью, исчезать постепенно – процесс невообразимый, хотя под ним понимается процесс убыли» [4].
Но их рассмотрение и форма их представления позволяет думать о том, что эти лексические единицы или некоторые из них можно отнести к двувидовым глаголам или они будут использоваться соответствующим образом, в частности, под влиянием русского языка. Например:
XB[DUC
айхивэйс
опережать – опередить.
[VH XB[DUG NXRJ.
Мы опережали график.
[VH XB[DUG NXRJ.
Мы опередили график.
Рассмотрим способы образования видовых пар в Рунном Языке. Можно выделить несколько способов образования глаголов совершенного вида, в том числе префиксальный и суффиксальный.
- В Рунном Языке более частым способом образования глаголов совершенного вида является приставочный, с помощью приставок – BF— (ха-), B- (х-). Приставка B- (х-) используется, когда глагол начинается с гласного звука.
N><UC – BFN><UC
тюбэйс – хатюбэйс
закрывать – закрыть
LUC – BFLUC
дэйс – хадэйс
давать – дать
ОNBUC – BОNBUC
эльтхэйс – хэльтхэйс
открывать – открыть
Как правило, первые глаголы в паре являются неприставочными.
- В ряде случаев используются сложные приставки, которые возникают в результате сложения двух приставок и «стяжения» их путем усечения отдельных гласных звуков.
BF- PF- = BFP-
ха- +за- = хаз-
PFLUC – BFPLUC
задэйс – хаздэйс
задавать – задать
BF- NJ- = BFN-
ха- +то- = хат-
NJ??[LUC – BFN??[LUC
точидэйс – хатчидэйс
прочитывать – прочитать
Иногда при этом происходит передвижение гласных звуков (рун) для удобства их произнесения.
BF- + DО- = BFОD-
ха— + вэль— = хальв—
DО;UP[LUC – BFОD;UP[LUC
вэльжэйзидэйс – хальвжэйзидэйс
изучать – изучить
- Иногда изменение приставок происходит не увеличением ходящих в нее рун, а заменой их «согласных рун».
L[LX;UC – B[LX;UC
дидайжэйс – хидайжэйс
выходить – выйти
DU<UVUC – BU<UVUC
вэйбэймэйс – хэйбэймэйс
обдумывать – обдумать
- Надо заметить, что глаголы РОО имеют свои варианты приставок.
D’- – B’-
вэ- – хэ-
D’CEL’Q – B’CELQ
вэсудэй – хэсудэй
осуждать – осудить
- В некоторых случаях от приставочных глаголов несовершенного вида видовая пара (совершенный вид) формируется по типу бесприставочных глаголов.
ОNLUC – BОNLUC
эльтдэйс – хэльтдэйс
отдавать – отдать
Интересно также, что в аналогичных случаях в глаголах РОО приставка «от» – ОN- (эльт) меняет свою форму на ’N- (эт-).
ОN- – ’N-
эльт- – эт-
’NCED’Q – B’NCED’Q
этсувэй – хэтсувэй
отпевать – отпеть
Это происходит, когда второй приставочный глагол (петь – отпевать) начинается с гласной руны (гласного звука).
UTUC – XPUTUC – BXPUTUC
эрэйс – айзэйрэс – хайзэйрэйс
дуть – раздувать – раздуть
- В других случаях приставочные глаголы несовершенного вида образуют видовую пару по другой схеме, когда происходит сложение двух приставок. В свое время объяснение этой темы – сложение, замена приставок – даже с точки зрения теории представляло собой большую трудность, что упиралось в непонимание протекающих процессов. Русскоязычные слушатели, даже не знающие лингвистическую теорию, не воспринимали сам процесс сложения, потому что в их сознании каким-то образом записаны этапы возникновения второго глагола совершенного вида.
гулять – погулять – погуливать
учить – изучить – изучать
думать – задумать – задумывать
думать – обдумать – обдумывать
То есть, логически рассуждая, можно увидеть сложение приставок как определенный процесс, который происходит в процессе использования в речи всех форм, в результате чего приставки приобретают некоторый завершенный вид.
Конечно, можно предположить, что в Рунном Языке некоторые процессы проходят виртуально, но при этом оставляют свои следы. То есть сначала должна быть какая-то промежуточная форма с приставкой, после чего используется дополнительная приставка и в ходе использования этой 2-ой «длинной формы» происходит сокращение. Еще раз приводим уже использованный нами пример.
ха- +за- = хаз-
BF- + PF- = BFP-
LUC – BFLUC
дэйс – хадэйс
давать – дать
PFLUC – BFPLUC
задэйс – хаздэйс
задавать – задать
Эти факты дали основание более широко рассматривать тему и предположить отличие процессов образования видовых форм глаголов в русском и Рунном языках. Если в русском это можно наблюдать на примере видовых троек с наблюдением процессов вторичной имперфективации, то в Рунном Языке «тройка» меняет свой вид. От одного глагола несовершенного вида образуется второй глагол несовершенного вида. И этот второй глагол имеет дополнительное или оттеночное значение. И уже от этого глагола образуется глагол совершенного вида.
RFL’Q – NJRFL’Q – BFNRFL’Q
кадэй – токадэй – хаткадэй
гадать – прогадывать – прогадать
NJTUC – PFNJTUC – BFPNJTUC
торэйс – заторэйс – хазторэйс
помнить – запоминать – запомнить
Значит, в Рунном Языке «тройка» приобретает следующий вид: неприставочный глагол несовершенного вида – приставочный глагол несовершенного вида – глагол совершенного вида, образованный сложением приставок.
- В ряде случаев глаголы совершенного вида образуются заменой суффикса или, можно сказать, «чередованием согласных рун в постфиксе».
??UAUC – ??UYUC
чэйфэйс – чэйнэйс
встречать – встретить
AX;[AUC – AX;[DUC
файжифэйс – файживэйс
понимать – понять
DU;ОAUC – DU;ОDUC
вэйжэльфэйс – вэйжэльвэйс
обедать – пообедать
L[MAUC – L[MDUC
диньофэйс – диньовэйс
обновлять – обновить
AX<[NUC – AX<[LUC
файбитэйс – файбидэйс
показывать – показать
AXYОNUC – AXYОLUC
файнэльтэйс – файнэльдэйс
прощать – простить
- Редко отмечается префиксально-суффиксальный способ образования видовой пары.
YUL[NUC – AFYULUC
нэйдитэйс – фанэйдэйс
слушать – послушать
- Существует и супплетивный способ, который знаком слушателям по русскому языку в видовых парах глаголов типа: брать – взять, говорить – сказать, когда происходит соединение разнокоренных слов в одну грамматическую пару. В Рунном Языке тоже наблюдается такое явление, когда внешний вид корневых основ не совпадает. В качестве примера можно привести наиболее часто употребляемый глагол.
LUKUC – BX<UC
Дэйлэйс – хайбэйс
говорить – сказать
Как видим, способы образования видовых пар рунного глагола характеризуется разнообразием. Поэтому практическое знакомство с новыми формами глагола проходит поэтапно с последующим закреплением в ходе выполнения большого количества заданий и упражнений.
Залог
Вы уже знаете способы образования глагольных форм в Рунном Языке, и категорию залога мы рассматривали довольно подробно. Залог – это «грамматическая категория, выражающая различные отношения между субъектом и объектом действия» [1]. В русском языке выделяют 2 залога – действительный (активный) и страдательный (пассивный).
Человек познает мир.
Мир познается человеком.
Первое предложение представляет активную конструкцию. Субъект (подлежащее) называет действующее лицо – человек. Предикат (сказуемое) обозначает действие – познает. И есть объект, в предложении прямое дополнение без предлога (винительный падеж) – мир.
Объект действия при переходных глаголах может также выражаться формой родительного падежа, во-первых, при обозначении части объекта – выпить чая, во-вторых, при наличии отрицания при глаголе – не купить молока.
Таким образом, возможность выражения пассивных значений, образования страдательных форм связана со свойством управления глагола. Считается, что все глаголы в русском языке являются переходными или непереходными. Предполагаем, такой подход может быть использован и в Рунном Языке. То есть именно переходность обусловливает способность реализовывать категорию залога, строить активные и пассивные синтаксические конструкции.
Особое место при рассмотрении залоговых значений занимают возвратные глаголы, то есть глаголы с возвратной частицей «-ся».
Человек выполняет движение.
Движение выполняется (человеком) медленно.
В том случае от невозвратного переходного глагола выполнять образуется возвратный глагол – выполняться, который используется в пассивной конструкции. Возьмем другой пример.
Дом строится медленно.
Возвратный глагол в другом предложении выражает другое лексическое значение.
Колонна демонстрантов строится.
В приведенном выше предложении глагол имеет частицу -ся, то есть является возвратным, но является глаголом действительного глагола.
Таким образом, среди непереходных глаголов особое место занимают возвратные глаголы действительного залога, которые могут образовываться от переходных. Например, глагол – «мыть» (что?, кого?) является переходным, но мы говорим «мыться под краном», когда возвратный глагол используется в значении активного действия. Это возвратный глагол действительного залога.
Вообще-то тема перехода активной синтаксической конструкции в пассивную, описание в подробностях наблюдаемых при этом процессов, по нашему мнению, во многом выходит за рамки рассмотрения глагола и его свойств в этой статье и уже была рассмотрена в другой нашей работе (см. сайт)
В целом, пассивная конструкция содержит объект, который является подлежащим, сказуемое, которое называет действие, и прямое дополнение в косвенном падеже, называющее действующее лицо. Можно привести схему перехода активной конструкции в пассивную (см. на сайте).
Глаголы действительного залога, непереходные, не имеют форм страдательного залога, например: бежать, благодарить.
Как уже было отмечено, в Рунном Языке мы также находим признаки этих двух залогов.
F>ОJ ОNBUCH TUL[.
Человек открывает дверь.
TUL[ ОNBUNCH BH F>ОJ.
Дверь открывается (человеком).
<X??[YJ ??[LUCH P[VHRF.
Внук читает книгу.
P[VHRF KОBE ??[LUNCH (BH <X??[YJ).
Книга легко читается (внуком)
Глагол «гулять» – REKUC – является непереходным и не образует пассивной формы.
F>ОJ REKUCH NH[ KОC.
Человек гуляет в лесу.
Таким образом, как уже было показано в ряде наших статей, в Рунном Языке проявляется категория переходности. Ее следы можно обнаружить в текстовом материале и свойствах разных глаголов. Но она, с нашей точки зрения, не описана достаточно полно в теории языка.
Образование страдательных форм зависят также от категории «вид». В русском языке конструкции с переходными глаголами совершенного вида в пассивных конструкциях заменяются краткими страдательными причастиями.
Человек построил дом.
Дом построен человеком.
(Дом был построен человеком.)
Однако, как вы знаете, в Рунном Языке нет глагольной формы причастие. В результате, при переводе предложений с причастными оборотами используется особая форма слов, соответствующая кратким страдательным причастиям русского языка. Эти особые формы образуются при помощи окончаний.
- Окончаниие -эйм для страдательных глагольных форм, образованных от глаголов несовершенного вида.
Бросаемый камень = камень, что бросаем – AFPО, NF CNHNUV.
Вероятно, по аналогии с русским вариантом.
Женщина любит мужчину. Он любим.
- При переводе причастных оборотов со страдательными причастиями совершенного вида используются формы с суффиксам -эйн.
Брошенный камень = камень, что брошен – AFPО, NF CNHNUY.
Мы уже писали о необходимости дополнительного теоретического изучения этой темы. Она подтверждается следующим. Во-первых, мы не можем точно сказать, как называется эта краткая глагольная форма и какое место она занимает в системе рунного глагола. Во-вторых, особая форма, имеющая причастные характеристики, CNHNUV – «бросаем» совпадает с глаголом несовершенного вида настоящего времени 1-го лица множественного числа действительного залога. Впрочем, в русском языке мы тоже находим подобные совпадения.
Ты любим женщиной.
Мы любим.
Говоря на русском языке, мы легко ориентируемся в понимании смысла обоих предложений. В Рунном Языке мы легко понимаем предложения с глаголами в первом лице множественном числе, так как заучиванию всех этих форм в программе практического курса уделяется много времени.
[VH CNHNUV AFPО.
Мы бросаем камень.
Но предложения с кратким страдательным причастием в речи встречаются редко и не изучаются на начальном этапе познания Рунного Языка. Кроме того, в бытовой, учебной сферах общения деепричастия и причастия почти не используются. То есть можно предположить вероятность того, что подобные конструкции на Рунальжи могут вызывать непонимание фразы.
Нельзя отрицать и возможность того, что со временем при актуальности этих форм и активном использовании их в речи такие слова будут естественным образом каким-то образом меняться (хотя остается вопрос, насколько это возможно в отсутствие автора).
В настоящее время предложение со страдательным причастием может быть переведено следующим образом. Первое предложение
- Бросаемый нами камень должен попасть в цель.
по рунному правилу должно быть построено по-другому.
Камень, бросаемый нами, должен попасть в цель.
Его перевод на Рунный Язык может выглядеть следующим образом.
- AFPО, NF CNHNUV BH NU, >YUN BFR[QBUC NH R[QBО.
Камень, что бросаем нами, должен попасть в цель.
Фраза может выглядеть и так.
- AFPО, NF [VH CNHNUV, >YUN BFR[QBUC NH R[QBО.
Камень, что мы бросаем, должен попасть в цель.
Или
- AFPО, NF CNHNUY BH NU, >YUN BFR[QBUC NH R[QBО.
Камень, что брошен нами, должен попасть в цель.
Предложение №2, с особой формой глагола, имеет придаточное предложение, в котором особая глагольная форма, выражает пассивный залог. При проверке «редактором» это предложение может быть отвергнуто, так как «немного неестественно» передает суть действия, непривычно для русскоязычного человека и не сразу воспринимается на слух.
А предложение №3 – это сложноподчиненное предложение, в придаточной части которого используется глагол несовершенного вида действительного залога. Предложение грамматически правильно оформлено, и при его восприятии не возникает трудностей.
Четвертое предложение тоже воспринимается нормально, так как в русском языке есть созвучные формы «брошен», такие модели встречаются часто, хотя больше присущи «книжному стилю речи».
Кроме того, возможен и вариант №5.
- AFPО, AFPJTH CNHNUY BH NU, >YUN BFR[QBUC NH R[QBО.
Камень, будучи брошен нами, должен попасть в цель.
Однако при этом возникает целый ряд вопросов. Когда может быть использован такой архаичный стиль повествования? К какой морфологической группе относится слово «AFPJTH» – фазоре? Почему оно так образовано? Есть ли еще подобные примеры форм слов? (Уважаемые коллеги, это не риторические вопросы. Может, вы найдете ответы на них.)
Итак, рунный глагол имеет развитую систему выражения грамматических значений. В своей «Грамматике» автор предлагает заменить конструкцию с деепричастным оборотом возможными вариантами простого или сложного предложения [4]. И это самый простой и целесообразный путь. При этом, как мы уже отмечали, деепричастия и причастия редко используются в обычной речи, бытовой сфере общения, они больше характерны для книжного стиля. А предполагаемые изменения, упомянутые нами в этой статье, не противоречат идее совершенствования грамматической системы языка.
Ведь Рунный Язык – уже многими людьми апробированное средство «совершенствования» человека, воздействия на его физическое, тонкие тела и сознание. Через Рунальжи происходит максимально «плавное» и гармоничное преображения личности. Можно сказать, в этом процессе участвуют и человек, и язык человеческий, и Мир. При этом мы можем «увидеть» не только процесс совместного развития Человека, Мира, но и совершенствование самого Рунного Языка, чему способствует современный человек, познающий себя и Новый Язык.
Надо сказать, что, с какой-то точки зрения, Рунный Язык на данном этапе выполнил свою задачу – во-первых, он проявился и стал серьёзной вехой в истории развития Человека и его взаимодействия в Реальности и с Реальностью. И, во-вторых, своими «средствами» он способствовал системному выходу Познания на новый уровень своего осуществления.
Их системное «триединство» подразумевает, что развитие Человека и Мира при возможности выхода в надсистему с необходимостью инициирует процесс саморазвития Рунного Языка. Таким образом, Рунный Язык подготовил возможность и условия для своего развития.
ЛИТЕРАТУРА:
- Ахманова О.А. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966.
- Горбунова Т.И. Глагол в Рунном Языке.// Материалы III Международного конгресса «Рунный Язык и рунные технологии» (Ай-Даниль, 27 апреля – 03 мая 2003 г.) – Симферопольский городской валеологический центр «ЭЛЬО РАДО», 2003.
- Горбунова Т.И. Морфология и синтаксис Рунного Языка (диахронический аспект).// Сборник научных работ и статей. – Баку, 2004.
- Гоч В.П. Грамматика Рунного Языка. – Ростов-на-Дону: Издательство «Эльиньо», 2006.
- Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Айрис-пресс, 2002.
- Краткая русская грамматика. – М., 2002.