Т.И. ГОРБУНОВА
С.В. ХВОРОСТОВ
Вместо посвящения
Ушел Великий Человек. Прошло еще очень мало времени, чтобы мы могли ясно осознать, что это событие изменило в нас, в Мире. Как изменилась общая ситуация и наша ответственность перед собой и общим Будущим. Конечно, это Будущее «есть и будет». Однако в «свете обстоятельств» мы, в большинстве случаев, пока можем только предполагать, что дальше делать и как строить свою работу. Мы еще только думаем, как дальше двигаться, учить и учиться. Что-то, конечно, будет «продолжаться»… Но как определить новые задачи, стоящие перед всеми и перед каждым в отдельности?
Ранее общее движение задавалось Учителем, его Со-Творчеством, его Видением и Работой, – ими открывалось безграничное, по сути, пространство реализации Потенциала всей Школы, отдельных Центров и Мастеров. Главное – не отставать и успевать работать на соответствующем уровне, кто как это понимал. Но впереди мы всегда видели Учителя, который готов был помочь, предупредить о трудностях и показать верный путь. Этот человек открывал Пути Человека и Мира, раскрывая пространство движения своих Учеников. Он был Созидателем и Законодателем, формулирующим Законы Нового Мира.
Мы, конечно, были со-причастны этому в разной мере. Есть люди, которые шли рядом с ним, работали и общались с ним часто или ежедневно. Вероятно, это не так просто, быть рядом с таким человеком. Хотя его влияние и помощь были неоценимы. Многие встречались с ним не так часто «как хотелось» или знали его заочно, читали его книги, работали на семинарах, что создавало свою возможность для общения. Некоторые были знакомы только благодаря какому-то интервью, данному журналисту, публикации в газете или журнале. Но каждый из нас знал, что при необходимости получит ответы на свои вопросы, так же как и помощь, прямую или опосредованную. А теперь надо адаптироваться к новым условиям…
Да, Ученики и Мастера будут продолжать уже начатую работу, самостоятельно завершать какие-то исследования и думать о новых темах. Огромное «наследие», оставленное Учителем, и уровень его Учеников позволяет видеть перспективу участия Школы равно как в высокой научной деятельности, так и духовном развитии человека. Но! Вероятно, необходимо, чтобы это стало не только «продолжением» того, что было начато под руководством Учителя. Школа всегда и особенно в нынешнее десятилетие была местом получения Нового Знания, его постоянного обновления и применения в интересах всего Творения соответственно задачам постоянно обновляющегося Мира. Сможем ли мы выдержать этот «экзамен самостоятельности», оправдаем ли «доверие Учителя»? Знаете, то или другое будущее «строится» в том числе исходя из того, что делается «сегодня». Поэтому, «задумываясь о Будущем», в Настоящем надо решать свои «посильные задачи». Так, «Ибо, если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не потому, чего не имеет» (Ап. Павел).
«Задумываясь о Будущем»
Одним из важнейших направлений исследований В.П. Гоча была разработка Новых Рун и описание их Силы, а также создание основ Нового Языка на основе рунных знаков [2, 4, 5, 6]. Этапами его работы стали формулирование грамматических правил, создание словаря, текстов и монографий на Рунном Языке. Причем, необычными были не только рунные знаки, но и принципы систематизации и предъявления новых знаний при описании лексики и грамматики (Сад Слов, Таблицы Сада Слов, Звезды Слов). И эта задача создания Рунальжи была решена автором без помощи филологов и лингвистов. Таким образом, его можно назвать «Созидателем и Законодателем», формулирующим законы Нового Мира и Нового Языка.
Платон писал о таких людях: «…давать имена нужно так, как в соответствии с природой следует давать и получать имена, и с помощью того, что для этого природой предназначено, а не так, как нам заблагорассудится…. Таким образом, не каждому человеку… дано устанавливать имена, но лишь человеку, кого мы называем творцом имени. Он же, видимо, и есть законодатель, а уж этот-то из мастеров реже всего объявляется среди людей…» [9].
То есть задача «устанавливать имена» не подвластна обычному человеку, а «Творец Имён» Василий Павлович Гоч жил и работал рядом с нами, нам повезло встретить его в этом мире. Он оставил после себя огромное наследие уже оформленных работ и идей, которые могут обернуться раскрытием новых научных тем.
Надо ли говорить, что тема Нового Рунного Языка стала одним из самых важных и приоритетных направлений наших работ в самой Школе и за её «пределами». С самого начала мы не ставили задачей выявить некие «слабые места» теории, не обращали особого внимания на «критику» специалистов – лингвистов и филологов, не позволяли себе «усомниться» в правильности решений или поставить под «сомнение» выдвинутые им положения…. Мы не стремились «найти лингвистические ошибки», бережно относясь к Началу проявления Нового Языка как к «новорожденному Чуду». Ибо «Когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно» (Ап. Павел).
Зачем спорить и оспаривать то, что уже есть, дано автором. Он «творец языка», видит его по-своему и не его задача искать, что не воспринимается слушателями и формулировать какие-то объяснения. Это нам надо понять общую ситуацию, найти объяснение новым фактам, предъявленным автором, нужно с более высокого уровня увидеть проявляющуюся систему языка и найти место для того явления, которое «не влезает» в уже вроде бы «понятую» нами грамматическую систему.
Тогда что же делать в тот момент, когда действительно «не понятно» и возникает некое несовпадение с «общепринятым». Думаем, здесь будет правильным поменять своё отношение, поскольку это поможет сделать нашу позицию более «потенциальной». Здесь надо иметь в виду, что «Оказывается, мы своим отношением можем приложить силу» (В.П. Гоч). Для примера, к естественной в данной ситуации (временной) нехватке информации или непонятному (на данном этапе) моменту будем относиться не как, собственно, к «недостатку Языка», а как к наличию у него Тайны. Напомним, что именно «Тайна вмещает всю полноту явления: в Материи и в Духе» (В.П. Гоч).
Задачи «по силам»
Вообще, если говорить о первоначальном импульсе, который задал начало нашей работы, то это было желание понять, почему так трудно даже некоторыми Мастерами воспринимается и запоминается новая информация, вроде бы простая и логичная. Затем возник вопрос, как создать методическую концепцию (концепции), на основе которой этот процесс будет проходить более мягко и легко. И это некоторым образом определило этапы наших исследований, в ходе чего возникала естественная необходимость уточнения некоторых частных фактов, которые не ложились в общую картину описания локальных морфологических групп. Конечно, появлялись и «другие вопросы» к Рунному Языку как лингвистической системе, в соответствии с чем строилась вся следующая текущая работа.
В любом случае исследователям, с нашей точки зрения, в первую очередь необходимо было видеть явление в целом и тот Потенциал, который проявляло новое лингвистическое явление как духовный труд и средство отображения Нового Мира. Это было важно тогда и важно сегодня. При этом надо решать и частные локальные задачи, большинство из которых выходят на первый план в связи с разработкой конкретных занятий, формированием учебных планов по освоению Рунальжи. Получается, что, с одной стороны, это были вопросы корректировки и уточнения черт грамматической системы языка – уточнение теоретических положений, развитие лексической системы и т.д., которые решались автором. С другой стороны, актуальной была общая разработка принципов введения знаний о Новом Языке, а также оформление положений методики обучения ему, которые решались по-разному разными методистами и преподавателями.
В принципе, проявившееся «многообразие подходов» вполне понятно и даже закономерно, поскольку в видимом многообразии как определенная суперпозиция присутствовало «генеральное направление», задающее всему многообразию «общее движение». Решающую роль здесь играло видение автором масштаба задач Рунальжи и этапов его «взросления». В любом другом случае исследователь мог утратить тот ориентир, который помогал не «потеряться» в такой сложнейшей системе как язык. При этом искатель рисковал встретиться, по сути, с «хаосом» в своих представлениях. Тогда о построении какой-то «внятной» методической системы речь уже не шла, поскольку именно установленная связь с «цельным явлением», дает возможность ставить «правильные вопросы» и находить «верные ответы» в соответствии с динамично развивающимся «живым» явлением.
Так, «В системе все взаимосвязано; в отношении языковой системы это правильно в той же мере, как и в отношении всех других систем… Однако было бы грубой ошибкой, если бы этот общий взгляд привел к представлению о языке как о симметричной и гармоничной конструкции. Стоит начать разбирать механизмы, как тебя охватывает страх перед царящим в нем беспорядком, и ты спрашиваешь себя, каким образом могут столь перепутанные между собой системы колес производить согласованные движения (выделено нами – авт.)» [8]. И надо признать, что В.П. Гочу удалось создать такую живую лингвистическую систему, которая проявила гармонию и силу, получила признание людей и распространение в мире.
Если говорить о начальном этапе создания Нового Языка, то, с нашей точки зрения, это была огромная работа, соединяющая духовную основу и теорию языка [5, 6]. Все, изложенное автором в первых статьях, было чертами и правилами некоторого лингвистического явления, которое со временем должно было обрести полноту и логичность. Поэтому на том этапе нашей целью являлось наблюдение и анализ изложенных фактов, видение за ними целостной лингвистической системы и обозначение явлений, которые на данном этапе создания и развития языка могли как бы «выпадать» из выстраиваемой нами первоначальной картины. При этом мы твёрдо знали, что правильность сделанных наблюдений и принятых по ним решений всегда должна приниматься или корректироваться автором с более высоких позиций, поэтому наша работа часто сопровождалось получением от Василия Павловича дополнительной уточняющей информации.
Кроме того, в процессе работы приходил момент понимания, являются ли названные факты временными, требующими авторской корректировки, или существуют как области антиномий, которые могут проявлять направления возможного развития всей языковой системы. На данном этапе лингвистическое явление Рунный Язык сложилось, функционирует и в целом способно выполнять поставленные автором задачи. Однако это не значит, что в Рунальжи как лингвистической системе не осталось фактов и явлений, требующих дополнительной работы.
Как уже было сказано, мы долгое время занимались отдельными вопросами грамматической системы и теории этого Языка, затем разработкой учебников и соответствующих методических рекомендаций. Подобные задачи решались и другими исследователями. На данном этапе, по нашему мнению, актуальным для всех методистов и педагогов становится обозначить хотя бы общие направления учебной, методической и научной работы, чтобы остаться в пределах авторского видения будущего языка, не отходить от общего направления его развития, обозначенного автором. То есть надо быть предельно внимательными и корректными, не останавливаться, но и не искажать «поспешностью решений» сформулированные автором законы и правила, сводя всё, якобы, к «удобному и привычному», а уже потому – «логичному». Здесь должна действовать другая, более высокая логика. Если она пока не просматривается, то есть смысл заняться «посильными задачами».
И ещё, нам неизвестно, посвящал ли Василий Павлович кого-то из Учеников в своё видение будущего развития Нового Языка. В нашем последнем общении с Учителем так вопрос не стоял. В этой связи, давайте предположим, что появление на данном этапе общих для всех исследователей подходов к развитию Рунного Языка и уже имеющимся авторским рекомендациям может стать одной из важнейших задач, позволяющих проявить необходимую корректность и ответственность по отношению к наследию Учителя. В этой связи, возможно, наши размышления и предположения могут быть важными не только для нас, но и для многих людей, которые занимались Рунным Языком, изучали его и работали на тонком плане с его помощью, и нам будет полезно узнать точку зрения других Мастеров и Центров.
Разнообразие позиций и подходов в изучении
Как известно, сейчас в Школе существуют и используются разные методические концепции изучения языка, реализуемые педагогические подходы, различные учебники и учебные комплексы, авторские монографии на Рунном Языке. Понятно, что они имеют различный объем, вводят по-разному грамматический и лексический материал, рассчитаны на соответствующий уровень владения языком и преследуют разные цели. Трудность их использования (и это общая черта для всех известных на данный момент учебных материалов) в том, что они создавались на разных этапах развития языка и часто содержат уже ушедшие или устаревающие формы. Разобраться с этим и вычленить необходимую информацию, оформленную в соответствии с новыми правилами, иногда очень трудно. Для этого нужно знать не просто основы языка, но историю его развития.
Кроме того, есть люди, которые только начинают изучение языка, и есть слушатели, которые изучали его, но отошли от этого процесса и будут возвращаться к нему, обращаясь к тому или другому варианту предъявления учебного материала. Мы знаем, Рунальжи нужен. Он мощно работает при использовании в работе в ПСС, с его помощью можно нормализовать состояние человека и возникающие в социуме сложные ситуации. Руны влияют на объекты живой и неживой материи. Это не голословные рассуждения.
На каждом этапе проявления Рунного Языка сам Василий Павлович, отдельные Мастера и Центры занимались проверкой характера работы рун и Нового Языка, собирая мощную доказательную базу эффективности его воздействия. Этот материал позволяет выстраивать грамотную тактику общения с официальной наукой, а также отдельными «разоблачителями и ниспровергателями». Соответствующие работы уже есть, они опубликованы и признаны в социуме. И эта серьезная научная основа во многом определяет устойчивость наших позиций.
Язык удивительный, многие люди хотят изучать его, и наша задача помочь им. Но и сейчас существует много вопросов частного вроде бы характера, которые могут влиять и на дальнейшее развитие языка, на процесс его изучения людьми и распространения в обществе. Во многом эти вопросы будут решаться внутри Школы, которая объединяет людей, в большей мере знакомых с явлением и подготовленных к решению задач духовного характера. Такими задачами, например, являются определение тактики и стратегии познания языка, объема и глубины его изучения на каждом этапе, а также путей достижения успеха.
Так, выбор пути познания Рунного Языка для слушателя обычно определяется внешней ситуацией встречи с преподавателем и организацией им учебного процесса, близостью для человека того или иного подхода в учебе, его индивидуальными возможностями. В свое время первые очень осторожные шаги по освоению основ Нового Языка часто сопровождались удивлением. Открытием для человека становилось знакомство с результатами его воздействия на организм человека, его сознание, возможность влияния на процессы и ситуации. К этому тоже надо привыкнуть. Хотя такая возможность должна стать чем-то вроде «нормы» для человека и его состояния, – это позволит легче двигаться в нужном направлении.
Многие слушатели были «свидетелями» периода очень активного распространения языка и его изучения в группах и Центрах, что, возможно, было связано с перспективами продолжения обучения на высоких ступенях Школы Причинности и общим интересом к развитию собственных возможностей. Однако несколько предыдущих лет характеризовались некоторым «затишьем» в его дальнейшем изучении и использовании. Можно предположить, что одной из причин этого стали большие изменения, внесенные автором в лексическую систему языка и его морфологию. Появились новые схемы словообразования, которые еще должны были закрепиться в этой лингвистической системе, возможно, преобразуя определенным образом некоторые ее черты и области.
В принципе, такие «волны» интереса, своеобразные «приливы и отливы» характерны для любого живого процесса, чуждого прямолинейности. Возможно, автор видел это. По крайней мере, в недавнем разговоре, когда речь зашла о Рунальжи, Василий Павлович сказал: «Пока не надо трогать, оставьте». Что за этим могло стоять? Возможно, будущие дополнительные поправки или разработка им принципов гармонического соединения новой лексики и прежних лексических единиц, уточнение границ называемых ими явлений.
Например, в самых первых работах среди Имен Начал автором было введено слово «смерть» – эрэбэ – ’’<’. После введения поправок появилось новое слово – бальголь – <-H-О, которое должно вроде бы заменить прежнюю форму. Но она известна, распространена и не было «указания» убрать его из словаря. Можно ли предположить как один из вариантов решения вопроса, что эти слова отличаются по смыслу и использованию? Первое слово – эрэбэ – ’’<’, возможно, называет событие материального плана как уход человека, окончательный без возможности перерождения и перехода на новый уровень жизни. А второе слово бальголь – <-H-О может раскрываться как духовное событие, как «возвращение в Отчий Дом».
Что делать?
Вероятно, как уже было сказано, автором в дальнейшем предполагалось дополнительное рассмотрение отдельных словообразовательных процессов. Может, кто-нибудь знает об этом, с кем-то из Мастеров он говорил о такой работе. Возможно, существуют авторские заметки о совершенствовании созданного языка. Надеемся, они станут известными и позволят планировать общую работу по его развитию.
При этом, по нашему мнению, не совсем правильно будет просто «смотреть друг на друга» и ждать, что «откуда-то» сами собой придут «указания». Думаем, ничто не должно «замирать» и «стоять на месте». Наверное, это правильно. Только каким же практически может быть должное развитие на данном этапе, – через какое проявление языка, через какой его аспект оно должно произойти на «внешнем плане»? А может, в первую очередь, потребуются новые методические разработки или организационные решения, которые могут осуществляться «централизованно» или «коллегиально», «усилиями» отдельных Мастеров или Центров…
Например, можно предположить, что на данном этапе в качестве «очевидного шага» в будущую работу следует отобрать материал, в котором не было бы положений, «противоречивых» с точки зрения официальной науки и базовых правил, уже проявленных в системе Рунальжи. На основе этого материала после апробирования надо создать некоторый учебник (или комплекс учебников), который бы позволил на протяжении достаточно долгого времени использовать его в обучении, на его основе знакомиться с рунами, осваивать их работу, учиться воспринимать и использовать их Силу. В этом случае задачей преподавателя будет мягко и гармонично вводить слушателей в пространство Рунного Языка, по возможности избегая использования примеров, представляющих факты антиномии.
Мы понимаем, что может быть ряд специалистов, считающих правильным повышать интерес слушателей постановкой своеобразных лингвистических задач и дискуссиями о вариантах их решения. Это тоже интересный путь изучения грамматической системы языка. Однако, с нашей точки зрения, для большинства все-таки важно формирование знания определённого «единого поля» Рунного Языка, который должен стать для человека воплощением гармонии, красоты и логичности и позволить ему освоиться и адаптироваться в этом пространстве. Кроме того, как замечали те, кто соприкасался с Рунальжи, он способен менять отношение к родному языку, формировать понимание его красоты и понимание роли естественного языка в мерности восприятия Нового Мира. Здесь можно увидеть как отдельное направление анализ трансформации родного языка под влиянием Рунальжи, его совершенствование и раскрытие его возможностей.
Хорошо. Анализ, отбор материала, создание новых учебников и пособий – конечно, да. Но это дело близкого или не очень близкого будущего, и за этим стоит большая работа. Ведь надо сделать новый учебник, который бы позволял использовать знание Нового Языка пусть в специально нами «ограниченном объеме», «удобно» скомпоновать грамматическую информацию, а также составить легкие и красивые тексты, которые позволили бы пересказывать их, не «зависая» на обдумывании вариантов правильного выражения мысли. Ладно. А как можно было бы работать уже сейчас, или «завтра», или через полгода?..
Как мы уже отмечали, существуют разные пособия и учебники, апробированные и проверенные в процессе обучения, они могут содержать большое или ограниченное количество элементов, требующих исправления. Ближайшая… Задача – выбрать пособия, которые требуют минимальных исправлений, и использовать их. Вероятно, преподаватели могут отобрать знакомые им учебники вводного курса, которые представляют непротиворечивый материал – Эльорсибо, Имена Начал, отдельные рунные слова и простейшие предложения. Хорошо… А потом? Наверное, у специалистов для этого «потом» могут быть разные предложения. Позвольте предположить «для начала» и свой «вариант».
Пожалуй, очень удобным для использования на начальном этапе в первом и втором варианте преподавания языка, с нашей точки зрения, является первый появившийся в 2002 учебник «Практический курс Рунного Языка» [1]. На нашем сайте есть ряд статей, описывающих его содержание и особенности. Дело в том, что он создавался, когда еще не вся грамматическая система была описана, и при разработке многих тем требовались прямые указания автора. Тогда не было словарей и лишь таблицы Сада Слов. Поэтому не было искушения составлять тесты с введением большой группы новой лексики, а грамматика вводилась в очень ограниченном объеме. Учебник, включающий базовый этап и 4 цикла начального этапа, был построен, в основном, на грамматико-переводном принципе, иногда вводились группы слов, связанных семантически.
Например, так строилось изучение простых цифр – от единицы до пяти, от шести до десяти, или личные и притяжательные (обычные) местоимения; имена проявления, называющие цвет; вводилась группа наречий времени, проявляющие качества антонимов:
CH – AXV[
се – файми
сейчас – потом
CH;О – >;О
сержэль – южэль
сегодня – завтра
>;О – О>;О
южэль – эльюжель
завтра – послезавтра
CHG
серп
вчера
ОNHTH
эльтерре
всегда
На данном этапе при соответствующей обработке в этот учебник может быть введен дозами локальный грамматический материал, представляющий важные авторские поправки в словообразовательной системе. Точечно. Предположительно это будет проходить на этапе обучения уже по третьему или четвертому циклу – в большей мере в виде информации. Причём, возможно, эти примеры даже не будут встречаться в текстах, чтобы не заменять их новыми.
Кстати, еще одним аргументом «за» использование названного учебника может стать большой дополнительный материал, в помощь преподавателю и слушателю – методические рекомендации – «Книга для преподавателя» (4 части) и Лингафонный курс в 4-х частях (диск и пособие по аудированию).
Со всем этим учебным комплексом знакомы преподаватели Рунного Языка, которые занимались в Тверском Центре. Хотя уже тогда основные занятия проводились по другому комплексу учебников, – нас увлекла идея интенсивного курса с фактически беспереводным обучением языку. Но это отдельная тема для разговора, которая может стать актуальной в будущем. А пока, поскольку это может быть «путь дальний», то и говорить о нем считаем преждевременным…
Теперь вот о чём…
Уважаемые коллеги и посетители сайта. Хотим заметить еще раз. Прошло слишком мало времени после известного печального события. Ещё не утихли горечь Утраты и чувство Потери в связи с уходом Учителя и Великого Человека, а «ощущение Жизни» только начало «тонким росточком» возвращаться в «повседневность». Наверно, у многих мог возникнуть вопрос, уместно ли в эти «скорбные дни» вспоминать о том, что было когда-то сделано в Школе, да ещё и обозначать своё скромное участие в этом процессе. Что же, возможно, это и так… И всё же мы постараемся кое-что пояснить.
Во-первых, у нас нет полномочий (а, может, и возможности) говорить от имени всей Школы или «планировать» для неё какие-то взаимодействия. Так что у нас остаётся возможность говорить только о тех задачах, которые мы видим «для себя». Поэтому мы и говорим что-то «о себе» и, в основном, «для себя», ну и для тех слушателей, для которых это важно или интересно. Кроме того, всё перечисленное было нами сделано под руководством и в со-авторстве с Василием Павловичем. Поэтому, это ещё и «о нём».
Кроме того, обращение к тому, что было со-творено Учителем, в какой-то мере, воссоздает эффект «его присутствия», возникает ощущение помощи, легче становится «смириться» с потерей. Поэтому это важно для нас и, может быть, ещё для кого-то…
Во-вторых, такой экскурс, помогает, не «уходя в прошлое», вернуться к «основам» и наметить, по крайней мере, для нас возможные задачи на будущее. Давайте предположим, что это будет:
- Собрать и проанализировать материал, оставленным нам автором.
- Выбрать основные учебные материалы для дальнейшей преподавательской деятельности.
- Выработать общую тактику работы по новым темам.
- Стремиться избегать противоречий в толковании и использовании авторских материалов.
Мы не ранжировали представленные задачи по степени их важности. Это представляется лишним, поскольку каждая из них в отдельности, равно и как все они «системно» могут стать приложением вашего творчества в зависимости от возможности и интереса. И ещё. Учитывая особенность момента, мы не предполагаем конкретные сроки и не предлагаем перечисленные задачи к «скорому рассмотрению», и вполне допускаем появление в Школе более интересных методических решений и предложений.
Кстати, с некоторыми из них таких «концептуальных подходов» у нас уже была возможность ознакомиться. Не хотим как-то «оценивать» их «оригинальность», теоретическое или практическое значение для построения методических концепций. Просто приведём в качестве примеров. Так, может быть предложено ввести в общую программу обучения изучение слушателями первоначально данного автором варианта Рунного Языка. Объяснение этому приводилось очень простое. Предполагалось, что в итоге будет проще восприниматься его современный вариант в полном или несколько усечённом виде, а также его необходимые изменения.
Ну что же, некие параллели можно провести с подготовкой студентов «русистов», когда в программу их обучения вводится изучение древнерусского языка. Как известно, у филологов в рамках истории языка существуют также курсы старославянского языка, староанглийского и т.д. Вероятно, в этом аспекте можно предложить курс «Начальный вариант Нового Рунного Языка». Но со временем, конечно, вводить окончательную версию Рунного Языка, вводя главные грамматические правила новой версии Рунальжи…
Правда, в этом случае речь всё же идёт в большей мере о подготовке специалистов. Возможно, идея может использоваться при подготовке преподавателей Рунного Языка, однако, в предложенном варианте и объёме это может стать «излишней» или как минимум второстепенной «информацией».
Другое предложение представляет собой вариант некоторого «философского размышления» о ситуации с развитием Рунного Языка, его будущим и его значением для развития… русского языка! Так, по мнению специалиста, Рунный Язык в его нынешнем виде и нынешних условиях, может представлять своеобразную «фазовую предельность» для развития русского языка, который при движении к этой «предельности» сам неизбежно будет становиться «Рунным Языком». Вот так!
Конечно, оба примера могут быть «раскритикованы» и «теоретиками», и «практиками». Но если оставить это для «желающих», то может оказаться, что хотя и в каком-то другом виде, но эти позиции могут быть востребованы.
Например, один из источников развития естественных языков – это их взаимопроникновение. Никого уже не «удивляет» появление в «пространстве русского языка» слов явно «иностранного» происхождения. Почему бы не предположить или даже инициировать внесение в русский язык (литературный или разговорный) слов или терминов Рунного Языка, что уже происходило на семинарах В.П. Гоча. Со временем употребление таких слов может стать естественным для носителей русского языка и в других областях. Но это только предположение, к которому, как и ко всем другим, надо относиться «мудро» и исходить из соображений пользы…
«Со внешним обходитесь благоразумно, пользуясь временем» (Ап. Павел).
Ну что же, вероятно, приходит время проявления особой «состоятельности в самостоятельности». Мудрых вам решений на этом пути…
ЛИТЕРАТУРА
- Горбунова Т.И. Практический курс Рунного Языка. – Тверь, ООО «Тверской печатный двор», 2009.
- Гоч В.П. Грамматика Рунного Языка. – Ростов-на-Дону: Малыш. 2002.
- Гоч В.П., Горбунова Т.И. Рунный Язык на Рунном Языке. Книги 1-3. – Тюмень: Издательство «Истина», 2005 – 2007.
- Гоч В.П. Новые Руны. – Киев: Ника-Центр, 1999.
- Гоч В.П. Свойства и особенности Рунного Языка.//Материалы 1 Международного конгресса «Теория причинности в интегративной валеологии». Кипр, г.Пафос, 5 – 10 марта 2000г. – Ростов/Д., 2000.
- Гоч В.П. Грамматика Рунного Языка.//Материалы 1 Международного конгресса «Рунный Язык и рунные технологии». – Турция, Анталья, 3 – 10 марта, 2001г. – Ростов/Д.: Малыш, 2002.
- Гоч В.П., Хворостов Е.В. Новые словоформы Рунного Языка. Дополнение к словарям. – Баку: типография «Адилоглу». 2013.
- Налимов В.В. Вероятностная модель языка. – М.: Наука, 1979.
- Платон. Кратил – Соч. в 3-х тт. – М.: Мысль, т. 1, 1968.